Re: virus: Karma

Eric Boyd (6ceb3@qlink.queensu.ca)
Thu, 24 Jul 1997 15:32:08 -0500


David McFadzean wrote:

> So what do you think? Is it always better to transform a term's meaning to
> such a point where you believe it exists or it is true? What do Christians
> think of people that say, "yeah, I believe in God but he is a benign,
> unintelligent cosmic force."? What if the process alters the meaning to
> a point where the original people using the term don't agree with your
> definition?

This, I think, is the beauty of the English language. At that point,
you have two choices: coin a new word to represent what you mean, or
convince enough others that the current word *also* means what you are
using it as. Dictionaries don't tell us what a word *should* mean, in
English. They tell us *how* the word is used.

But on a more relevant level, I think John probably has something to
say, here...

ERiC